悠悠 发表于 2008-2-21 21:53:27

一首好听的德国中古民谣——下雪了

http://podcache.cctv.com/published1/2007/02/11/pub1171189556884.mp3


一首浪漫的德语歌,干净,清澈的女声,诗一样的意境,不知道安徒生笔下的小美人鱼如果不拿声音换了双腿,是否也该是如此让人沉醉。
  这首Es ist ein Schnee gefallen(德语:下雪了)选自乐队2004年新专辑Schlaraffenland(德语:天堂),是一首13世纪流行于南德巴伐利亚地区的传统民谣。

http://images.blogcn.com/2005/12/31/6/wjjxy,2005123110940.jpg

乐队简介:Adaro是男声为主的乐队,女主唱Konstance在每张专辑中虽然献声不多,但只要她一出场就令人惊艳。不染纤尘、清醇婉转的歌喉足以叫每个听者都为之沉醉。ADARO本意是ANCIENT DANCE AND ROCK N` ROLL的缩写。他们追求一种古代舞蹈音乐和现代摇滚音乐的融合;ADARO还有个意思是西南太平洋群岛上的美拉尼西亚人神话传说中的美人鱼。不同于性感的美人鱼的是,ADARO在美拉尼西亚人眼里是一种危险的生物,他们会用飞鱼袭击人类,使他们昏迷不醒甚至死亡。

http://photo5.hexun.com/p/2007/0415/90049/b_F002B0E1D6EA75B3EE8124F8D818EC69.jpg

http://bbs.zhenshui.com/UploadFile/2006-12/2006122011223519500.jpg


歌词:
http://foto.yculblog.com/fly1356/%7B86BA3B6D-4C33-4CFF-A734-38213D6819A5%7D0.jpg
歌词及翻译:
Es Ist Ein Schnee Gefallen       雪舞时分         
Es ist ein Schnee gefallen       雪花飘落第一片
Und es ist noch nit Zeit       青春不再逗留
Man wirft mich mit den Ballen   当雪成团涌向我
Der Weg ist mir verschneit.   我深陷积雪,举步维艰

Mein Haus hat keinen Giebel   家无楣窗御风雪(Giebel:人字形屋顶)
Es ist mir worden alt         旧舍难言凄凉
Zerbrochen sind die Riegel       插销亦断难维系
Mein Stüblein ist mir kalt.   小屋怎奈刺骨寒

Ach Lieb, la? dich's erbarmen   君当怜我于此时
Da? ich so elend bin         处境不堪,身心俱碎
Und schleu? mich in dein Arme!   请带我入你臂弯
So f?hrt der Winter hin.       让那冬天逃亡

[ 本帖最后由 悠悠 于 2008-2-21 21:59 编辑 ]

thych11 发表于 2008-2-21 22:52:01

谢谢了

悠悠 发表于 2008-2-21 23:00:08

不客气的:),有好东西应该和大家分享啊;),谢谢你的回帖。

jufeng102 发表于 2008-3-23 23:57:56

帖子做的不是太整齐,有些凌乱,继续努力啊 呵呵

悠悠 发表于 2008-3-24 00:33:44

嗯,知道了~谢谢版主提醒:)

爱的天使 发表于 2009-3-5 12:52:23

谢谢了

快乐开道 发表于 2009-3-5 13:20:10

慢慢欣赏欣赏
页: [1]
查看完整版本: 一首好听的德国中古民谣——下雪了