笑倚沧海 发表于 2007-10-4 23:42:56

十二大喷饭动漫译名@配图 [搞笑贴]

《棋魂》——《一棋定江山》 (也太本土化了吧)
http://images.blogcn.com//2007/8/15/7/feizhulu,20070815194639629.jpg


《纯情房东俏房客》——《澡堂故事》 (翻译的那个人可以去澡堂自残了)
http://images.blogcn.com//2007/8/15/7/feizhulu,20070815194457399.jpg

《游戏王》——《魔卡少女樱》姐妹篇《魔卡少年游戏》 (怒了……)
http://images.blogcn.com//2007/8/15/7/feizhulu,20070815194638885.jpg


《猎人》——《爸爸,你在哪里?》 (惨~~~~到~~~~~~~一定境界了...)
http://images.blogcn.com//2007/8/15/7/feizhulu,20070815194458694.jpg


《金童卡修》--魔界小金毛 (pfpf,真***敢想)
http://images.blogcn.com//2007/8/15/7/feizhulu,20070815194639244.jpg


《火影》好象被弄成《宇宙人》暴汗~~~~~~~
http://images.blogcn.com//2007/8/15/7/feizhulu,20070815194458902.jpg


<死神>翻译成< 第十三支队伍 >- -|||
http://images.blogcn.com//2007/8/15/7/feizhulu,20070815194638479.jpg


最让我无法忍受的是这5个:

《chobits》——《聪明的小鸡》(剧中的男主角叫秀树,最喜欢吃鸡,恰好女主角老是"鸡鸡鸡"地叫,故取名"小鸡" 咒翻译的那个人一天死一万次!!!)
http://images.blogcn.com//2007/8/15/7/feizhulu,20070815194417666.jpg

《浪客剑心》——《刀疤小子》 (真想一刀砍死翻译的那个人)
http://images.blogcn.com//2007/8/15/7/feizhulu,20070815194639079.jpg

《犬夜叉》—《那狗·那井·那女人》 (实在无话可说,由此可见翻译的那个人是个20多岁的垃圾青年)
http://images.blogcn.com//2007/8/15/7/feizhulu,20070815194458204.jpg


《钢之炼金术师》才经典!!!
兄弟寻石记,钢斗士艾德,兄弟情深,钢铁是怎样练成的,
天鹰炼金战士,新世纪钢铁神豆,风云之炼金天下,
绝代双钢,炼金二人组,炼金1/2,最终炼金陂男……
http://images.blogcn.com//2007/8/15/7/feizhulu,20070815194420124.jpg


<海贼王>翻译为< 让我们荡起双桨>(我要死了- -)
http://images.blogcn.com//2007/8/15/7/feizhulu,20070815194459111.jpg

Louisa 发表于 2007-10-14 22:03:03

能这样翻译出来的都是人才的说~:lol

木糖醇一次两颗 发表于 2007-10-20 16:40:31

太有才了

hi5568eaf 发表于 2007-11-3 22:28:49

发表于 2007-11-6 21:27:07

这几部都满不错的,呵呵!

tiantangyu 发表于 2007-11-10 22:33:15

看过一些,还可以。
页: [1]
查看完整版本: 十二大喷饭动漫译名@配图 [搞笑贴]